La Comisión ha informado hoy sobre los progresos registrados en los programas de reubicación y reasentamiento de la UE y en la aplicación de la Declaración UE-Turquía.

Al mismo tiempo, ha resumido las medidas que aún debe adoptar Grecia con vistas a una futura reanudación de los traslados en virtud del sistema de Dublín desde otros Estados miembros y ha informado sobre los controles fronterizos temporales aplicados en la fronteras internas del espacio Schengen con arreglo a la Recomendación del Consejo de 12 de mayo de 2016.

Un año después de la entrada en vigor de los sistemas de reubicación, se han sentado las bases necesarias para hacerlos funcionar y se han registrado progresos considerables. En septiembre se procedió a 1 202 reubicaciones, la cifra mensual más elevada hasta la fecha y el doble que en el anterior período de informe. En total, se ha reubicado a 5 651 personas desde Grecia (4 455) e Italia (1 196). Los esfuerzos de Italia y Grecia, los Estados miembros de reubicación, de las agencias de la UE y de las organizaciones internacionales se han traducido en una toma de huellas dactilares cifrada en casi el 100 %, en una mayor seguridad, en un aumento considerable del número de solicitantes de reubicación y en una aceleración sustancial de los traslados, sobre todo desde Grecia en los últimos meses. Los Estados miembros deben avanzar aprovechando estos resultados alentadores. Gracias a la mayor capacidad del Servicio de Asilo griego y si los Estados miembros intensifican sus esfuerzos, podría ser posible trasladar al resto de candidatos a la reubicación presentes en Grecia (unos 30 000) en el curso del año que viene. (RAPID, IP/16/3183, 28.9.2016)

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C-601/14 (Comisión Europea / República Italiana) de 11 de octubre de 2016
Incumplimiento de Estado — Directiva 2004/80/CE — Artículo 12, apartado 2 — Regímenes nacionales de indemnización de las víctimas de delitos dolosos violentos que garantizan una indemnización justa y adecuada — Régimen nacional que no cubre la totalidad de los delitos dolosos violentos cometidos en el territorio nacional
En el asunto C‑601/14, que tiene por objeto un recurso por incumplimiento interpuesto, con arreglo al artículo 258 TFUE, el 22 de diciembre de 2014, Comisión Europea, representada por el Sr. E. Traversa y la Sra. F. Moro, en calidad de agentes, que designa domicilio en Luxemburgo, parte demandante, apoyada por Consejo de la Unión Europea, representado por la Sra. E. Moro y por los Sres. M. Chavrier y K. Pleśniak, en calidad de agentes, parte coadyuvante, contra República Italiana, representada por la Sra. G. Palmieri, en calidad de agente, asistida por los Sres. G. Palatiello y E. de Bonis, avvocati dello Stato, que designa domicilio en Luxemburgo, parte demandada (Curia.europa.eu, 11.10.2016)

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asuntos acumulados C-458/14 (Promoimpresa S.r.l./Consorzio dei comuni della Sponda Bresciana del Lago di Garda e del Lago di Idro y otros) y C-67/15 (Mario Melis y otros/Comune di Liori Porto San Paolo y otros) de 14 de julio de 2016
Procedimiento prejudicial — Contratos públicos y libertad de establecimiento — Artículo 49 TFUE — Directiva 2006/123/CE — Artículo 12 — Concesiones de bienes del dominio público marítimo, lacustre y fluvial que presentan un interés económico — Prórroga automática — Inexistencia de procedimiento de licitación
En los asuntos acumulados C‑458/14 y C‑67/15, que tienen por objeto sendas peticiones de decisión prejudicial planteadas, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (Tribunal Regional de lo contencioso-Administrativo de Lombardía, Italia) y por el Tribunale amministrativo regionale per la Sardegna (Tribunal Regional de lo Contencioso-Administrativo de Cerdeña, Italia), mediante resoluciones de 5 de marzo de 2014 y de 28 de enero de 2015, respectivamente, recibidas en el Tribunal de Justicia el 3 de octubre de 2014 y el 12 de febrero de 2015, en los procedimientos entre Promoimpresa Srl (C‑458/14) y Consorzio dei comuni della Sponda Bresciana del Lago di Garda e del Lago di Idro, Regione Lombardia, y entre Mario Melis y otros (C‑67/15) y Comune di Loiri Porto San Paolo, Provincia di Olbia Tempio, con intervención de: Alessandro Piredda y otros (Curia.europa.eu, 14.7.2016)

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asuntos acumulados C-78/16 (Giovanni Pesce y otros/Presidenza del Consiglio dei Ministri y otros), y C-79/16 (Cesare Serinelli y otros/Presidenza del Consiglio dei Ministri. Dipartimento della Protezione Civile y otros) de 9 de junio de 2016
Renvoi préjudiciel – Protection sanitaire des végétaux – Directive 2000/29/CE – Protection contre l’introduction et la propagation dans l’Union européenne d’organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux – Décision d’exécution (UE) 2015/789 – Mesures visant à éviter l’introduction et la propagation dans l’Union de Xylella fastidiosa (Wells et Raju) – Article 6, paragraphe 2, sous a) – Obligation de procéder à l’enlèvement immédiat des végétaux hôtes, quel que soit leur statut sanitaire, dans un rayon de 100 mètres autour des végétaux infectés – Validité – Article 16, paragraphe 3, de la directive 2000/29 – Principe de proportionnalité – Principe de précaution – Obligation de motivation – Droit à indemnisation
Dans les affaires jointes C‑78/16 et C‑79/16, ayant pour objet des demandes de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduites par le Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (tribunal administratif régional pour le Latium, Italie), par décisions du 16 décembre 2015, parvenues à la Cour le 10 février 2016, dans les procédures Giovanni Pesce e.a. (C‑78/16), Cesare Serinelli e.a. (C-79/16) contre Presidenza del Consiglio dei Ministri (C-79/16), Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile, Commissario Delegato Per Fronteggiare il Rischio Fitosanitario Connesso alla Diffusione della Xylella nel Territorio della Regione Puglia, Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali Regione Puglia (Curia.europa.eu, 9.6.2016)

Sentencia del Tribunal General de la Unión Europea. Asuntos acumulados C-191/14 y C-192/14, Borealis Polyolefine GmbH y OMV Refining & Marketing GmbH/ Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft; C-295/14, DOW Benelux BV y otros/Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu y otros, así como C-389/14 y C-391/14 a C-393/14, Esso Italiana Srl y otros, Api Raffineria di Ancona SpA, Lucchini in Amministrazione Straordinaria SpA y Dalmine SpA/Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto y otros de 26 de abril de 2015
Procedimiento prejudicial — Régimen de comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Unión Europea — Directiva 2003/87/CE — Artículo 10 bis, apartado 5 — Método de asignación de los derechos de emisión — Asignación gratuita de derechos de emisión — Modo de cálculo del factor de corrección uniforme intersectorial — Decisión 2011/278/UE — Artículo 15, apartado 3 — Decisión 2013/448/UE — Artículo 4 — Anexo II — Validez
En los asuntos acumulados C‑191/14, C‑192/14, C‑295/14, C‑389/14 y C‑391/14 a C‑393/14, que tienen por objeto sendas peticiones de decisión prejudicial planteadas, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Landesverwaltungsgericht Niederösterreich (Tribunal Regional de lo Contencioso-Administrativo de Baja Austria, Austria), el Raad van State (Consejo de Estado, Países Bajos) y el Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Tribunal Regional de lo Contencioso-Administrativo del Lacio, Italia) mediante resoluciones de 10 de abril de 2014 (asuntos C‑191/14 y C‑192/14), 11 de junio de 2014 (asunto C‑295/14) y 3 de julio de 2014 (asuntos C‑389/14 y C‑391/14 a C‑393/14), recibidas en el Tribunal de Justicia los días 17 de abril, 16 de junio y 18 de agosto de 2014, respectivamente, en los procedimientos seguidos entre Borealis Polyolefine GmbH y Bundesminister für Land-, Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (C‑191/14), OMV Refining & Marketing GmbH y Bundesminister für Land-, Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (C‑192/14), DOW Benelux BV e.a. y Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu (C‑295/14), Esso Italiana Srl, Eni SpA, Linde Gas Italia Srl y Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, con intervención de Edison SpA (C‑389/14), Api Raffineria di Ancona SpA y Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo economico, con intervención de Edison SpA (C‑391/14), Lucchini in Amministrazione Straordinaria SpA y Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo economico, con intervención de Cofely Italia SpA (C‑392/14), y Dalmine SpA y Comitato nazionale per la gestione della direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo economico, con intervención de Cofely Italia SpA, Buzzi Unicem SpA (C‑393/14), respectivamente (Curia.europa.eu, 26.4.2016)

Sentencia del Tribunal General de la Unión Europea. Asunto T-316/13 (Salvatore Aniello Pappalardo y otros/Comisión) de 27 de abril de 2015
Responsabilité non contractuelle – Pêche – Conservation des ressources halieutiques – Reconstitution des stocks de thon rouge – Mesures d’urgence interdisant la pêche par les senneurs à senne coulissante – Violation suffisamment caractérisée d’une règle de droit conférant des droits aux particuliers
Dans l’affaire T‑316/13, Salvatore Aniello Pappalardo, demeurant à Cetara (Italie), Pescatori La Tonnara Soc. coop., établie à Cetara, Fedemar Srl, établie à Cetara, Testa Giuseppe E C. Snc, établie à Catane (Italie), Pescatori San Pietro Apostolo Srl, établie à Cetara, Camplone Arnaldo & C. Snc di Camplone Arnaldo EC, établie à Pescara (Italie), Valentino Pesca Sas di Camplone Arnaldo & C., établie à Pescara, représentés par Mes V. Cannizzaro et L. Caroli, avocats, parties requérantes, contre Commission européenne, représentée par MM. A. Bouquet et D. Nardi, en qualité d’agents, partie défenderesse (Curia.europa.eu, 27.4.2016)

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C-290/14 (Skerdjan Celaj) de 1 de octubre de 2015
Procedimiento prejudicial — Espacio de libertad, seguridad y justicia —Directiva 2008/115/CE — Retorno de nacionales de terceros países en situación irregular — Decisión de retorno acompañada de una prohibición de entrada de una duración de tres años — Incumplimiento de una prohibición de entrada — Nacional de un tercer país que ha sido expulsado previamente — Pena privativa de libertad en caso de nueva entrada ilegal en el territorio nacional — Compatibilidad
En el asunto C‑290/14, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Tribunale di Firenze (Italia), mediante resolución de 22 de mayo de 2014, recibida en el Tribunal de Justicia el 12 de junio de 2014, en el procedimiento penal contra Skerdjan Celaj  (Curia.europa.eu, 1.10.2015)

Sentencia del Tribunal General de la Unión Europea. Asuntos T-124/13 (Italia / Comisión) y T-191/13 (España / Comisión) de 24 de septiembre de 2015
Régimen lingüístico — Convocatoria de oposiciones generales para la selección de administradores y asistentes — Elección de la segunda lengua entre tres lenguas — Lengua de comunicación con los candidatos a las oposiciones — Reglamento nº 1 — Artículo 1 quinquies, apartado 1, artículo 27 y artículo 28, letra f), del Estatuto — Principio de no discriminación — Proporcionalidad
En los asuntos T‑124/13 y T‑191/13, República Italiana, representada por la Sra. G. Palmieri, en calidad de agente, asistida por el Sr. P. Gentili, avvocato dello Stato, parte demandante en el asunto T‑124/13, Reino de España, representado inicialmente por la Sra. S. Centeno Huerta, posteriormente por la Sra. M.J. García-Valdecasas Dorrego, Abogados del Estado, parte demandante en el asunto T‑191/13 y parte interviniente en apoyo de la República Italiana en el asunto T‑124/13, contra Comisión Europea, representada, en el asunto T‑124/13, por el Sr. J. Currall, la Sra. B. Eggers y el Sr. G. Gattinara y, en el asunto T‑191/13, por los Sres. Currall y J. Baquero Cruz y la Sra. Eggers, en calidad de agentes, parte demandada(Curia.europa.eu, 24.9.2015)

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C-367/14 (Comisión / Italia) de 17 de septiembre de 2015
Manquement d’État – Aides d’État – Aides accordées aux entreprises implantées sur les territoires de Venise et de Chioggia – Réductions de charges sociales – Absence de récupération des aides dans le délai prescrit – Arrêt de la Cour constatant l’existence d’un manquement – Inexécution – Article 260, paragraphe 2, TFUE – Sanctions pécuniaires – Astreinte – Somme forfaitaire
Dans l’affaire C‑367/14, ayant pour objet un recours en manquement au titre de l’article 260, paragraphe 2, TFUE, introduit le 25 juillet 2014, Commission européenne, représentée par MM. B. Stromsky, D. Grespan et G. Conte, en qualité d’agents, ayant élu domicile à Luxembourg, partie requérante, contre République italienne, représentée par Mme G. Palmieri, en qualité d’agent, assistée de M. P. Gentili, avvocato dello Stato, ayant élu domicile à Luxembourg, partie défenderesse (Curia.europa.eu, 17.9.2015)

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C-105/14 P (Ivo Taricco y otros) de 8 de septiembre de 2015
Procedimiento prejudicial — Procedimiento penal relativo a delitos en materia del impuesto sobre el valor añadido (IVA) — Artículo 325 TFUE — Normativa nacional que establece plazos de prescripción absolutos que pueden dar lugar a la impunidad de los delitos — Afectación potencial de los intereses financieros de la Unión Europea — Obligación que incumbe al juez nacional de dejar sin aplicación todas aquellas disposiciones de Derecho interno que puedan ser contrarias a las obligaciones que el Derecho de la Unión impone a los Estados miembros
En el asunto C‑105/14, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Tribunale di Cuneo (Italia), mediante resolución de 17 de enero de 2014, recibida en el Tribunal de Justicia el 5 de marzo de 2014, en el procedimiento penal contra Ivo Taricco, Ezio Filippi, Isabella Leonetti, Nicola Spagnolo, Davide Salvoni, Flavio Spaccavento, Goranco Anakiev (Curia.europa.eu, 8.9.2015)

Página 9 de 17

Esta web utiliza cookies con una finalidad estadistica y para mejorar su navegación