Jurisprudencia de la UE. CDE Universitat de València

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C‑98/15 (María Begoña Espadas Recio y Servicio Público de Empleo Estatal (SPEE)) de 9 de noviembre de 2017
Procedimiento prejudicial — Directiva 97/81/CE — Acuerdo Marco UNICE, CEEP y CES sobre el trabajo a tiempo parcial — Cláusula 4 — Trabajadores y trabajadoras — Igualdad de trato en materia de seguridad social — Directiva 79/7/CEE — Artículo 4 — Trabajador a tiempo parcial de tipo vertical — Prestación por desempleo — Normativa nacional que excluye los períodos de cotización correspondientes a los días no trabajados a los efectos de determinar la duración de la prestación. 
En el asunto C‑98/15, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Juzgado de lo Social n.º 33 de Barcelona, mediante resolución de 6 de febrero de 2015, recibida en el Tribunal de Justicia el 27 de febrero de 2015, en el procedimiento entre María Begoña Espadas Recio y Servicio Público de Empleo Estatal (SPEE) (Curia.europa.eu, 9.11.2017)

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C-449/16 (Kerly del Rosario Martínez Silva/Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) y Comune di Genova) de 21 de junio de 2017
Procedimiento prejudicial — Seguridad social — Reglamento (CE) n.º 883/2004 — Artículo 3 — Prestaciones familiares — Directiva 2011/98/UE — Artículo 12 — Derecho a la igualdad de trato — Nacionales de terceros países titulares de un permiso único
En el asunto C‑449/16, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por la Corte d’appello di Genova, mediante resolución de 8 de julio de 2016, recibida en el Tribunal de Justicia el 5 de agosto de 2016, en el procedimiento entre Kerly Del Rosario Martínez Silva e Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS), Comune di Genova (Curia.europa.eu, 21.6.2017) 

Esta propuesta forma parte del Programa de trabajo de la Comisión para 2016 y de los esfuerzos de la Comisión por facilitar la movilidad de los trabajadores, garantizar la equidad a las personas que se desplazan y a los contribuyentes y proporcionar mejores instrumentos para la cooperación entre las autoridades de los Estados miembros. Se modernizan las normas actuales para garantizar que sean justas, claras y más fáciles de hacer cumplir. La libre circulación de personas no sería posible si no hubiera normas de coordinación de la seguridad social a escala de la Unión. Estas normas garantizan que nadie pierda la protección de la seguridad social cuando se desplaza a otro Estado miembro. Existen desde 1959 y se modernizan periódicamente para garantizar que se adecúan a sus fines y responden a la realidad social y económica de la Unión. (RAPID, IP/16/4301, 13.12.2016) 

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C-308/14 (Comisión / Reino Unido) de 14 de junio de 2016
Incumplimiento de Estado — Coordinación de los sistemas de seguridad social — Reglamento (CE) n.º 883/2004 — Artículo 4 — Igualdad de trato en relación con el acceso a las prestaciones de seguridad social — Derecho de residencia — Directiva 2004/38/CE — Legislación nacional que deniega la concesión de determinados complementos familiares o de un crédito fiscal por hijo a cargo a los nacionales de los demás Estados miembros que no tengan derecho de residencia legal
En el asunto C‑308/14, que tiene por objeto un recurso por incumplimiento interpuesto, con arreglo al artículo 258 TFUE, el 27 de junio de 2014, Comisión Europea, representada por los Sres. D. Martin y M. Wilderspin, en calidad de agentes, parte demandante, contra Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, representado por el Sr. M. Holt y la Sra. J. Beeko, en calidad de agentes, asistidos por el Sr. J. Coppel, QC, parte demandada (Curia.europa.eu, 14.6.2016)

Llevo algo más de un año escribiendo este blog y he recibido consejos de algunas personas sobre los temas que debo tratar. El de este mes de mayo me lo han sugerido varias veces, supongo que debido a que mucha gente desconoce el universo de los seguros en este país. En España es todo mucho más fácil. Lo he ido posponiendo porque me parece interesante, pero difícil de contar. Sin embargo hoy he tenido una reunión con la encargada de la oficina que lleva mi seguro médico y he recordado que es una cuestión pendiente.

En Alemania, hay seguros para todo. Estoy convencida de que hasta hay un seguro que te cubre en caso de que no te cubra ningún otro seguro. Voy a dividirlos en dos grandes grupos: los que vienen en la nómina y los personales. Los seguros profesionales creo que no son tan interesantes (ya que solo te afectan si tienes un negocio o tienes una actividad profesional como autónomo, como es mi caso).

1) Seguros que se pagan cuando trabajas:

  • Seguro por desempleo (estatal)
  • Seguro por enfermedad (estatal o privado)
  • Seguro por accidente laboral (estatal o privado)
  • Seguro de jubilación o pensión (estatal)
  • Seguro por incapacidad (estatal)
  • Seguro médico (estatal o privado).

Como veis, hay algunos seguros que se pagan al estado sí o sí, esos son los que he calificado como "estatales". Casi todos los trabajadores por cuenta ajena pagan estos seguros obligatoriamente. Excepto los minijobs y las prácticas. Otros seguros pueden pagarse a una aseguradora privada en lugar de al estado, pero solo si reúnes un requisito: ganar más de 58.000 euros al año. El límite va subiendo cada año, pero no hace falta que tu sueldo suba de la misma forma, siempre y cuando no disminuya. Si te quedas en paro o cambias de trabajo a otro con un sueldo mucho menor, vuelves al sistema público. Os estaréis preguntando... ¿Entonces los que más ganan pueden decidir no contribuir al sistema sanitario público? Correcto.

En España, todos estos puntos están dentro de un único pago en la nómina, el pago a la Seguridad Social, que en porcentaje de tu sueldo es mucho menor que todos estos seguros juntos.

Bueno, ahora pongamos el caso de una persona que viene a Alemania a aprender el idioma y a buscar empleo. Puede venir con la tarjeta sanitaria europea. Pero no el papel que dice que tienes tres meses de cobertura, sino la tarjeta física. Porque de no tenerla es muy difícil que un médico alemán, cuyo sueldo depende de que tu seguro médico en España (Seguridad Social) le pague su factura, acepte un papel escrito en español y a todas luces fácil de falsificar. Incluso con la tarjeta física pueden surgir algunos problemas, ya que aquí las tarjetas del seguro tienen un chip y la tarjeta sanitaria europea española una banda magnética. Lo que dificulta la admisión en los terminales de lectura. Pero este es otro tema.

Supongamos que la persona que llega aquí con su tarjeta física está unos meses estudiando el idioma y antes de que le caduque la tarjeta (dos años) decide apuntarse en la oficina de empleo como demandante por si le sale algo. En el momento en que te registres como demandante de empleo necesitarás un seguro médico alemán y no es barato. Uno público (sí, hay más de uno) son mínimo 150€ al mes. Uno privado de estudiante (suponiendo que la persona puede demostrar que sigue estudiando alemán, por ejemplo, en alguna academia) puede ser mucho más asequible, pero la franquicia es muy alta. Una vez que la persona encuentre empleo pasará al sistema público y pagará el porcentaje correspondiente de su sueldo para el seguro médico.

Suena complicado, ¿verdad? Lo es.

¿Y los autónomos? Si cuando te das de alta como autónomo en Alemania ya estás en el sistema público alemán, porque has trabajado previamente para una empresa en Alemania, puedes quedarte en el público, pero solo te sale rentable si tienes dependientes o no ganas mucho, ya que como dije un seguro público se paga como porcentaje de tu sueldo. Un seguro privado, sin embargo, es una cantidad fija que es independiente de tus ingresos. Yo cuando llegué a Alemania ya era autónoma, por lo que no tuve posibilidad de elegir, tuve que hacerme un seguro médico privado. He oído a muchos autónomos en España quejarse de las cuotas mensuales que se pagan allí. Pero vamos a tener en cuenta que en la Seguridad Social española, en la cuota de autónomo, estamos pagando pensión y seguro médico. Si quisiera tener lo mismo con mi seguro privado aquí, tendría que pagar 600€ al mes. Pago menos porque no pago pensión (no estoy "cotizando" en ningún sitio) y tengo una franquicia alta (hasta cierta cantidad en el pago de medicamentos sale de mi bolsillo, sin que me lo cubra el seguro, lo mismo que los coches de alquiler).

Uf, ¡cuánta información! Creo que el segundo grupo de seguros, los personales, lo dejo para la entrada de junio. Espero haber cubierto todos los puntos importantes. 

Silvia Ortiz
Consultora lingüística

http://www.silvia-ortiz-translations.com

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C-527/13 (Lourdes Cachaldora Fernández / Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) y Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)) de 14 de abril de 2015
Procedimiento prejudicial — Trabajadores y trabajadoras — Igualdad de trato en materia de seguridad social — Directiva 79/7/CEE — Artículo 4 — Directiva 97/81/CE — Acuerdo marco UNICE, CEEP y CES sobre el trabajo a tiempo parcial — Cálculo de las prestaciones — Sistema de integración de lagunas de cotización — Trabajadores a tiempo parcial y trabajadores a tiempo completo
En el asunto C‑527/13, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Tribunal Superior de Justicia de Galicia, mediante auto de 10 de septiembre de 2013, recibido en el Tribunal de Justicia el 7 de octubre de 2013, en el procedimiento entre Lourdes Cachaldora Fernández e Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)(Curia.europa.eu, 14.3.2015)

Sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C-623/13 (Ministre de l’Économie et des Finances/Gérard de Ruyter) de 26 de febrero de 2015
Procedimiento prejudicial — Seguridad social — Reglamento (CEE) nº 1408/71— Artículo 4 — Ámbito de aplicación material — Gravámenes sobre los rendimientos del patrimonio — Contribución social generalizada — Contribución para el reembolso de la deuda social — Exacción social — Contribución suplementaria de la exacción social — Participación en la financiación de regímenes obligatorios de seguridad social — Nexo directo y suficientemente pertinente con ciertas ramas de la seguridad social
En el asunto C‑623/13, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada en virtud del artículo 267 TFUE por el Conseil d’État (Francia), mediante resolución de 17 de julio de 2013, recibida en el Tribunal de Justicia el 28 de noviembre de 2013, en el procedimiento entre Ministre de l’Économie et des Finances y Gérard de Ruyter(Curia.europa.eu, 26.2.2015)

Sentencia Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Asunto C-268/13 (Elena Petru / Casa Judeţeană de Asigurări de Sănătate Sibiu y Casa Naţională de Asigurări de Sănătate) de 9 de octubre de 2014
Procedimiento prejudicial — Seguridad social — Reglamento (CEE) nº 1408/71 — Artículo 22, apartado 2, párrafo segundo — Seguro de enfermedad — Asistencia hospitalaria dispensada en otro Estado miembro — Denegación de autorización previa — Falta de medicamentos y de material sanitario de primera necesidad
En el asunto C‑268/13, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Tribunalul Sibiu (Rumanía), mediante resolución de 7 de mayo de 2013, recibida en el Tribunal de Justicia el 16 de mayo de 2013, en el procedimiento entre Elena Petru y Casa Judeţeană de Asigurări de Sănătate Sibiu, Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Curia.europa.eu, 9.10.2014)

Jueves, 21 Noviembre 2013 16:44

SOLVIT. Casos resueltos

SOLVIT. Casos resueltos
Luxemburgo: Oficina de Publicaciones de la Unión Europea. 2013
Vivir, trabajar o estudiar en cualquiera de los países de la UE son algunos de los derechos básicos en la UE. Las empresas también tienen el derecho a establecerse, prestar sus servicios y hacer negocios en la UE. Sin embargo, algunas veces estos derechos son denegados por las autoridades nacionales debido a una interpretación incorrecta de las leyes europeas. En estos casos, SOLVIT puede ser de gran ayuda. SOLVIT es un servicio gratuito que ayuda a particulares y empresas a solucionar problemas relacionados con el ejercicio de derechos europeos en otros países. SOLVIT es una red de centros nacionales de todos los países de la UE, Islandia, Liechtenstein y Noruega. Desde julio del 2002, los centros SOLVIT han conseguido resolver más del 80% de los casos gestionados. Este folleto recoge algunos de los casos resueltos por SOLVIT para particulares y empresas. Los ejemplos están agrupados por tipos de problemas. [+]

Página 1 de 3

Esta web utiliza cookies con una finalidad estadistica y para mejorar su navegación